Difference between revisions of "Material Requiring Translation"

From Chrono Compendium
Jump to: navigation, search
(Yasunori Mitsuda - Procyon Studio Question and Answer Forms)
Line 576: Line 576:
  
 
The Mitsuda interview has not been translated to English. If any Spanish-speaking of French-speaking Chrono fans can provide the Mitsuda interview, it would be hugely appreciated.
 
The Mitsuda interview has not been translated to English. If any Spanish-speaking of French-speaking Chrono fans can provide the Mitsuda interview, it would be hugely appreciated.
 
===Yasunori Mitsuda - Procyon Studio Question and Answer Forms===
 
 
See [[Procyon Studio Question and Answer Forms]]. We need any sections regarding the Chrono series translated.
 
  
 
===Youtube Interviews===
 
===Youtube Interviews===

Revision as of 03:09, 24 November 2022

The following documents need to be translated to achieve a greater understanding of the Chrono series. If you would like to volunteer, please contact chronocompendium@gmail.com. Your work will be invaluable in helping us crack the last few mysteries whose answers have been forever barred from Western audiences.

  • Priority List

We're prioritizing the items below in this order. If you feel like volunteering, definitely start at the top if you can!

  • Chrono Trigger V-Jump Preview 2
  • Chrono Trigger Scene Logs
  • Chrono Cross Demo Rooms
  • Chrono Trigger Ultimania
  • Chrono Trigger V-Jump Player's Guide Interview
  • Chrono Cross Missing Piece Pages
  • Chrono Cross Ultimania Pages
  • Chrono Cross Staff Interviews from Website
  • V-Jump Magazine Coverage
  • Chrono Cross V-Jump Interview Video
  • Chrono Trigger DS, portions relating to new dungeons (pending script)
  • Mitsuda interviews from Más allá del Tiempo
  • Procyon Studio Question and Answer Forms
  • Chrono Trigger OAV Manga
  • Chrono Trigger Prerelease (Undecipherable Text from Earlier Builds)
  • Youtube Another Eden and FF Interviews

Chrono Trigger Prerelease

Script

  • Translated Text (CTP) (undecipherable portions from earlier builds); note that RyogaMasaki probably has translated this as well as will ever be possible at this point

Scene Logs

http://members.tripod.com/tokyo_garakuta/nichipon.htm

The link above is an archive of communications within a Japanese scene community. It's 100% not translated right now, but there are 23 references to Chrono Trigger, and one of them is someone telling another person that they'll check if their Chrono Trigger build is the final if they send the ROM (with the final build date, per the poster, being January 20, 1995).

The implication is that whomever he's addressing may have a non-final build...the Prerelease, or maybe even a different prototype.

We definitely need all messages containing "クロノ" or in response to those translated ASAP! Put out the call if you know someone who can read and assist. It would be fascinating to find out there might be another prototype of CT out there, buried somewhere in Japan, perhaps rotting in some collector's EEPROM bin.

Original tweet for more information: https://twitter.com/kataetheweirdo/status/1155584353113477120

Archive of the text: Chrono Trigger Scene Logs

Chrono Trigger

1995 Gendai Plus Chrono Trigger Feature

Discusses workplace life at Square. Download here. Any help translating what is said would be appreciated.

Chrono Trigger OAV Manga

It's around ~160 pages and intended for a young reading level, so perhaps it won't be as difficult to translate as other stuff. If possible, a scanlation would be mind-blowingly awesome.

NOTE: EVERYTHING THROUGH GATE 3 HAS BEEN TRANSLATED AT THIS TIME (PAGES 26-27.JPG). IF YOU'D LIKE TO HELP, START WITH 28, AND THANKS!

Chrono Trigger Ultimania

Secrets pages should be skimmed for anything new to the fandom, which should be translated.

Parse in case there's any new information:

Chrono Trigger V-Jump Player's Guide

This guide is a goldmine of interviews and special features, including some early character sketches by Toriyama (see Official Art) for those.

Chrono Trigger Prerelease Coverage

Includes material on Chrono Cross, as well. We're hoping for something unique in here.

Please see Video Game Densetsu for other coverage needing translation.

Note that the January 1995 issue allegedly contains a Q&A with Biggs and Wedge, where they joke about getting transported across dimensions to the Chrono Trigger universe. Original link is here. If someone could provide the actual scan, it'd be great!

--Valigarmanda made you both disappear... so are you dead?
Biggs: We traveled through dimensions and ended up in Leene Square in Chrono Trigger!
Wedge: Bekkler found us and now we have new jobs. (haha)

Brut Press Volume, December 1994

Recovered by Cabbusses's Retro Obscurities here. Download the original file here (MP4, 250 MB). Original NicoNico URLs, now down:

A rip of a Brut Press volume from Dec. 1994 (sm21657890 + sm21628083 + sm21657890 -【非売品】ブルートプレス Vol 17 19). Contains previews for various Super Famicom and PC-FX titles. Chrono Trigger coverage starts at roughly ~15:43. Among the findings:

  • Different dialogue box
  • Different instrumentation for some songs (Chrono Trigger, Lavos's Theme, Battle 1 (very briefly))
  • A possible demo version of Battle 1's percussion/drum track
  • Mock-up battles (Goon on Zenan Bridge; Gato on the Blackbird)

Translation is hopefully forthcoming.


Chrono Cross

Chrono Cross V-Jump Preview Video

No transcription of the spoken text exists. The video isn't very long. It can be downloaded here (MP4, 22.2 MB).

Chrono Cross Ultimania

Main Book

Chrono Cross Missing Piece

This mostly consists of art with small captions. They're great in number, but should be relatively easy to translate.

Chrono Break or Other Interviews

Mas alla del Tiempo

The book Más allá del Tiempo was published in 2015 and later translated to French, containing interviews with Masato Kato and Yasunori Mitsuda:

The Kato interview has been translated:

2015 - Masato Kato, by Mariela Gonzalez

The Mitsuda interview has not been translated to English. If any Spanish-speaking of French-speaking Chrono fans can provide the Mitsuda interview, it would be hugely appreciated.

Youtube Interviews

We also need someone to watch these and provide the gist of any portions that talk about the Chrono series. A Japanese fansite that tracks interviews confirms they do, but the Chrono content is unknown.

From: Main Page