Author Topic: Chrono Trigger English-Chinese Script for translation project  (Read 2457 times)

arpgme

  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 39
    • View Profile
MANDARIN is the chinese language
CHINESE is the people of China


Please give me information on the "???"'s
 
Chrono Trigger
Kuomo Tiga
堀噢镆 逖嘎

===NAMES===
(Trigger/Trigga/Tiga) 逖嘎
(Crono/Kurono/ku O Mo)堀噢镆
(Mom/Gina/Jina)几那
(Marle/Maru/Mali)唛力
(Lucca/Ruk~a/rukka)儒卡
(Frog/Kearu?/keAru)科啊茹
(Robo/Robo/jiqi)机器
(Ayla/Eila/Aila) 隘 剌
(Magus/Mao/Mao) 冒

===OTHER NAMES===
(Lavos/???/ La wo) 蜡 窝
(Azala/Azala/Azela) 嗄砸剌
(Belthasar/???/Ba Ta Sa) 八塌仨
(Cyrus/???/Sa Ri)飒日
(Dalton/???/De Ta) 德榻
(Fiona/Fiona?/Ci Hua) 雌花
(Flea/Flea?/Ge) 虼
(Gaspar/???/Ga er) 嘎儿
(Janus/???/Pan Mai) 叛卖
(Johnny/???/ Ga ni)  嘎倪
(Kino/Kino/Ke mo) 柯嫫
(Melchior/???/)Me Lu Cha) 么噜叉
(Ozzie/ Beniga/Yao) 妖
(Queen Leene/???/Wang Hou Li Ni ) 王后里妮
(Leene/Li Ni) 里妮
(Queen Zeal/???/Wang Hou Zi O)  王后觜噢
(Zeal/ Zi O) 觜噢
(Schala/Sara/Gong Zhu) 公主
(Slash/???/Bian) 鞭
(Spekkio/???/Shi Yao) 士妖
(Tata/Tata?/Ta Ta) 他他
(Toma/Toma?/Ta Ma) 他妈

===GURUS===
Gaspar = Guru of Time
Belthasar = Guru of Reason
Melchior =Guru of Life

(Gaspar/Ma su pa)妈宿爸
(Belthasar/be ta cheng) 背塔成
(Melchior/wei lu zhan) 魏六战

===Order of Sidequests (Gaspar's Order)===

Fiona's Forest (Ci Hua lin/雌花林)
Ozzie's Fort (yao bao lěi/妖堡垒)
Mother Brain ( ma mi nao/妈咪脑)
Sun Stone (yun bao shí / 昀宝石)
Cyrus' Ghost (sa ri gui /飒日鬼)
Rainbow Shell (ni ke/ 霓壳)
Black Omen (an zhao /黯兆)

===About Characters & Accessories(Pei Jian/配件)===
(TO INCREASE GAME DEVELOPEMENT THERE WILL BE ONLY FEW ACCESSORIES)

+CHRONO+
Lightning(shan/闪)

Bandana( tou dai zi/ 头带子)  HEAD BAND
-------------
Wood Sword(mu zhi mo/木制镆) WOODEN SWORD
Metal Sword(xian mo/铣镆) SHINNIG METAL SWORD
Steel Sword(kun/锟) SAME
Iron Sword(tie mo/铁镆) SAME
Gold Sword(liu mo/鏐镆) PURE GOLDEN SWORD
Crystal Sword(Jing mo/晶镆) SAME
Lightning Sword(shan mo/闪镆) SAME









     
« Last Edit: August 02, 2006, 12:50:39 pm by arpgme »

FFXSage

  • Iokan (+1)
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
Re: Japanese,English Game Scirpt for Chinese translation
« Reply #1 on: July 29, 2006, 12:46:38 pm »
 :lee:

OK...

arpgme

  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 39
    • View Profile
Re: Japanese,English Game Scirpt for Chinese translation
« Reply #2 on: July 30, 2006, 11:08:50 am »
Please tell me if anything is incorrect or tell me what the "???" is , ok? thanks.

Chrono'99

  • Guru of Reason Emeritus
  • God of War (+3000)
  • *
  • Posts: 3605
    • View Profile
Re: Chrono Trigger English-Chinese Script for translation project
« Reply #3 on: August 02, 2006, 12:55:27 pm »
Most of the "???" are indicated in the Encyclopedia.

arpgme

  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 39
    • View Profile
Re: Chrono Trigger English-Chinese Script for translation project
« Reply #4 on: August 03, 2006, 12:18:57 am »
Okey, I will check it out later because I am too lazy right now