Difference between revisions of "Material Requiring Translation"

From Chrono Compendium
Jump to: navigation, search
(Chrono Cross Missing Piece)
(Chrono Trigger V-Jump Player's Guide)
 
(158 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
The following documents need to be translated to achieve a greater understanding of the Chrono series. If you would like to volunteer, please contact [mailto:chronocompendium@gmail.com chronocompendium@gmail.com]. Your work will be invaluable in helping us crack the last few mysteries whose answers have been forever barred from Western audiences.
 
The following documents need to be translated to achieve a greater understanding of the Chrono series. If you would like to volunteer, please contact [mailto:chronocompendium@gmail.com chronocompendium@gmail.com]. Your work will be invaluable in helping us crack the last few mysteries whose answers have been forever barred from Western audiences.
  
==Chrono Trigger Prerelease==
+
*'''Priority List'''
  
===Script===
+
We're prioritizing the items below in this order. If you feel like volunteering, definitely start at the top if you can!
  
*[[Translated Text (CTP)]] (undecipherable portions from earlier builds)
+
*Chrono Trigger V-Jump Player's Guide Interview
 +
*Chrono Trigger Prerelease Coverage
 +
*Chrono Cross V-Jump Interview Video
 +
*Mitsuda interviews from Más allá del Tiempo
 +
*Chrono Trigger OAV Manga
 +
*Chrono Trigger Prerelease (Undecipherable Text from Earlier Builds)
 +
*Youtube Another Eden and FF Interviews
  
===Video===
+
==Chrono Trigger Prerelease==
 +
 
 +
===Script===
  
*[[Alpha Version Screenshot|Chrono Trigger V-Jump Preview Video 2 Interviews]]
+
*[[Translated Text (CTP)]] (undecipherable portions from earlier builds); note that RyogaMasaki probably has translated this as well as will ever be possible at this point.
  
 
==Chrono Trigger==
 
==Chrono Trigger==
Line 19: Line 27:
 
*[http://chronofan.com/Black/Publications/V-Jump%20Chrono%20Trigger%20Nuumamonja%20Manga.zip V-Jump Chrono Trigger Nuumamonja Manga] (ZIP, ~247 MB)
 
*[http://chronofan.com/Black/Publications/V-Jump%20Chrono%20Trigger%20Nuumamonja%20Manga.zip V-Jump Chrono Trigger Nuumamonja Manga] (ZIP, ~247 MB)
  
===[[Chrono Trigger Ultimania]]===
+
'''NOTE: EVERYTHING THROUGH GATE 3 HAS BEEN TRANSLATED AT THIS TIME (PAGES 26-27.JPG). IF YOU'D LIKE TO HELP, START WITH 28, AND THANKS!'''
 
+
Secrets pages should be skimmed for anything new to the fandom, which should be translated.
+
 
+
<gallery>
+
Image:CTU_0527.JPG|Alabaster Shade part
+
Image:CTU_0528.JPG|Once-King Dalton, Steel Shade parts
+
Image:CTU526.jpg|Crimson Shade, Eggsterminator parts
+
Image:CTU_0531.JPG|Dream Devourer monster page
+
Image:CTU_0562.jpg|558, Secrets
+
Image:CTU_0563.jpg|559, Secrets
+
Image:CTU_0564.jpg|560, Endings
+
Image:P561.jpg|Page 561, Endings
+
Image:CTU_0566.jpg|562, Secrets
+
Image:CTU_0567.jpg|563, Secrets
+
Image:CTU_0568.jpg|564, Secrets
+
Image:CTU_0569.jpg|565, Secrets
+
Image:CTU_0570.jpg|566, Secrets
+
Image:CTU_0571.jpg|567, Secrets
+
Image:CTU_0572.jpg|568, Secrets
+
Image:CTU_0573.jpg|569, Secrets
+
Image:CTU_0574.jpg|570, Secrets
+
Image:CTU_0575.jpg|571, Secrets
+
Image:CTU_0576.jpg|572, Secrets
+
Image:CTU_0577.jpg|573, Secrets
+
Image:CTU_0578.jpg|574, Secrets
+
Image:CTU_0579.jpg|575, Secrets
+
Image:CTU_0580.jpg|576, Secrets
+
Image:CTU_0581.jpg|577, Secrets
+
Image:CTU_0582.jpg|578, Secrets
+
Image:CTU_0583.jpg|579, Secrets
+
Image:CTU_0584.jpg|580, Secrets
+
Image:CTU_0585.jpg|581, Secrets
+
Image:P582_Mail_Interview_I.jpg|Page 582, Kato interview
+
Image:P583_Mail_Interview_II.jpg|Page 583, Kato interview
+
Image:CTU_0600.jpg|Page 596, no idea what this is but it seems interesting
+
Image:CTU_0601.jpg|Page 597, same
+
</gallery>
+
 
+
Parse in case there's any new information:
+
 
+
<gallery>
+
Image:P36_Characters_I.jpg|Page 36, characters
+
Image:P37_Characters_II.jpg|Page 37, characters
+
Image:P38_Characters_III.jpg|Page 38, characters
+
Image:P39_Characters_IV.jpg|Page 39, characters
+
</gallery>
+
  
 
===[[Chrono Trigger V-Jump Player's Guide]]===
 
===[[Chrono Trigger V-Jump Player's Guide]]===
Line 72: Line 34:
  
 
<Gallery>
 
<Gallery>
Image:Card_rules.jpg|Contest rules
 
Image:Card_used.jpg|Contest sheet (used)
 
Image:Frontcover2.jpg|Contest prizes
 
Image:P29.jpg|29 3D Epoch
 
 
Image:P38.jpg|38 Dream Team
 
Image:P38.jpg|38 Dream Team
Image:P52.jpg|52 Character relations
 
Image:P53.jpg|53 Character dialogue
 
Image:P140.jpg|140 3D Epoch
 
 
Image:P149.jpg|149 Dream Team interview
 
Image:P149.jpg|149 Dream Team interview
 
Image:P150.jpg|150 Dream Team interview
 
Image:P150.jpg|150 Dream Team interview
Line 117: Line 72:
 
Image:P184.jpg|184 Comics
 
Image:P184.jpg|184 Comics
 
Image:P185.jpg|185 Comics
 
Image:P185.jpg|185 Comics
Image:P186.jpg|186 Unknown
+
Image:P186.jpg|186 Feature on TV commercial with clock mechanism
Image:P187.jpg|187 Unknown
+
Image:P187.jpg|187 Feature on TV commercial with clock mechanism
Image:P188.jpg|188 Toriyama sketches
+
Image:P190.jpg|190 Table of Contents
Image:P189.jpg|189 Toriyama sketches
+
Image:P190.jpg|190 Table of Contents, maybe
+
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Chrono Trigger DS==
+
===[[Chrono Trigger Prerelease Coverage]]===
  
Once the script is complete, the new content portions should be Retranslated. The Dream's Epilogue ending has already been retranslated by Arc Impulse.
+
Includes material on Chrono Cross, as well. We're hoping for something unique in here. The translations will be kept on that page. We've looked over most of them with Google Lens, but there a few untranslated interviews that would be great to have (look for "Priority" in the text, or anything that says "Interview").
  
 
==Chrono Cross==
 
==Chrono Cross==
  
===[[Chrono Cross V-Jump Preview Video]]===
+
==Chrono Break or Other Interviews==
  
No transcription of the spoken text exists. The video isn't very long. It can be downloaded [http://chronofan.com/Black/Video/Chrono%20Cross%20-%20V-Jump%201999.mp4 here] (MP4, 22.2 MB).
+
===Mas alla del Tiempo===
  
===Chrono Cross [[Ultimania]]===
+
The book ''Más allá del Tiempo'' was published in 2015 and later translated to French, containing interviews with Masato Kato and Yasunori Mitsuda:
  
<gallery>
+
*[https://www.amazon.es/Mas-Alla-Tiempo/s?ie=UTF8&page=1&rh=i%3Aaps%2Ck%3AMas%20Alla%20Del%20Tiempo Mas alla del Tiempo]
Image:Ultimania004.jpg|004, introduction
+
*[https://www.amazon.fr/Livre-Chrono-Trigger-Cross-Temps/dp/2916768173 Hors du Temps]
Image:Chrono_Cross_Ultimania_Scan_05.jpg|010-011, dimensional differences
+
Image:072-Belthasar.png|072 Belthasar description
+
Image:074-075.jpg|074-075 Relations chart
+
Image:076-077.jpg|076-077 Need to figure out what this is
+
Image:078-079.jpg|078-079 Same for the above
+
Image:080-081.jpg|080-081 Need to figure out what this is
+
Image:082-083.jpg|082-083 Same for the above
+
Image:240-241.jpg|240-241 Link to Trigger page
+
Image:242-243.jpg|242-243 Link to Trigger page
+
Image:244-245.jpg|244-245 Analyze for plot points
+
Image:284-285.jpg|284-285 Analyze for plot points
+
Image:286-287.jpg|286-287 Analyze for plot points
+
Image:288-289.jpg|288-289 Analyze for plot points
+
Image:290-291.jpg|290-291 Analyze for plot points
+
Image:292-293.jpg|292-293 Analyze for plot points
+
Image:422-423.jpg|422-423 Analyze for secrets
+
Image:432-433.jpg|432-433 Analyze for secrets
+
Image:434-435.jpg|434-435 Analyze for secrets
+
Image:436-437.jpg|436-437 Secrets
+
Image:438-439.jpg|438-439 Secrets
+
Image:440-441.jpg|440-441 Secrets
+
Image:442-443.jpg|442-443 Secrets
+
Image:444-445.jpg|444-445 Secrets
+
Image:446-447.jpg|446-447 Secrets
+
Image:448-449.jpg|448-449 Secrets
+
Image:450-451.jpg|450-451 Secrets
+
Image:452-453.jpg|452-453 Secrets
+
Image:454-455.jpg|454-455 Secrets
+
Image:456-457.jpg|456-457 Secrets
+
Image:458-459.jpg|458-459 Secrets
+
Image:460-461.jpg|460-461 Secrets
+
Image:462-463.jpg|462-463 Secrets
+
Image:464-465.jpg|464-465 Secrets
+
Image:466-467.jpg|466-467 Secrets
+
Image:468-469.jpg|468-469
+
Image:Int4.jpg|474-475
+
Image:Int6.jpg|478-479
+
Image:Int7.jpg|480-481
+
Image:Int8.jpg|482-483
+
Image:484-485.jpg|484-485 (interview portion)
+
</gallery>
+
  
===[[Chrono Cross Missing Piece]]===
+
The Kato interview has been translated:
  
This mostly consists of art with small captions. They're great in number, but should be relatively easy to translate.
+
[[2015 - Masato Kato, by Mariela Gonzalez]]
  
<gallery>
+
The Mitsuda interview has not been translated to English. If any Spanish-speaking of French-speaking Chrono fans can provide the Mitsuda interview, it would be hugely appreciated.
011
+
012
+
013
+
018
+
019
+
028
+
062
+
064
+
065
+
068
+
Image:m82.jpg|Dwarf, Sage, Unknown
+
Image:M83.jpg|Porre Soldier
+
084-89
+
Image:M90.jpg|Demi-humans
+
91-97
+
Image:M98.jpg|Dodo, Hydra, Komodo, School, Bulb
+
Image:M99.jpg|Cassowary, Airframe, Crossbones, Total Chaos, Lantern Jaw, Lava-Boy, Man'O'War
+
100-108
+
Image:109.jpg|Riddel, Sneff, Mel, Karsh
+
Image:110.jpg|Kid
+
Image:112.jpg|Marcy, Riddel, Viper, Zoah
+
Image:114.jpg|Guile / Magus / Janus, Radius, Zappa
+
Image:115.jpg|Leena, Norris, Nikki
+
Image:116.jpg|Fargo, Mel, Grobyc, Korcha
+
Image:117.jpg|Starky, Draggy, Razzly, Van, Sneff, Luccia
+
Image:118.jpg|NPCs, Monsters
+
Image:120.jpg|Serge, Kid
+
Image:121.jpg|Serge, Kid
+
Image:122.jpg|Serge, Kid, Lynx
+
Image:123.jpg|Serge, Lynx
+
Image:124.jpg|Serge, Kid
+
125-129
+
Image:130.jpg|Kid
+
Image:131.jpg|Pierre, Steena, Sprigg
+
Image:132.jpg|Draggy, Pip
+
Image:133.jpg|Neofio, Pip
+
Image:134.jpg|Funguy, Janice, Irenes
+
Image:135.jpg|Unused Characters
+
Image:136.jpg|Alphabat, Beeba, Cybot
+
Image:137.jpg|Unused Monster Designs
+
</gallery>
+
  
===Chrono Cross OST Liner Notes===
+
===Youtube Interviews===
  
The interview with Noriko Mitose hasn't been translated, as well as opening comments by Masato Kato.
+
We also need someone to watch these and provide the gist of any portions that talk about the Chrono series. A Japanese fansite that tracks interviews confirms they do, but the Chrono content is unknown.  
  
<gallery>
+
*[https://www.youtube.com/watch?v=F0MQE8IS1IU FFXI もぎたてヴァナディール!第45回 (テスト放送付き)] - there's some discussion on the battle system of Chrono Trigger towards the last quarter of the interview; hard to parse any new information.
Image:cc06.jpg|Kato
+
Image:cc07.jpg|Kato
+
Image:cc17.jpg|Mitose
+
Image:cc18.jpg|Mitose
+
Image:cc19.jpg|Mitose
+
Image:cc20.jpg|Mitose
+
</gallery>
+
  
===Chrono Cross Bandai Card Game===
+
====Another Eden Stream====
  
See [[Chrono Cross Bandai Card Game]] for more information. Every card needs to be translated:
+
Masato Kato discusses Chrono Break in this one; see [https://www.youtube.com/watch?v=29Q17vJ_bp4 here]. Using OpenAI's Whisper and DeepL, it appears the team We haven't had an actual translation by a volunteer, but I've used the OpenAI Whisper transcription tool to get what I can out of it. The raw text is below; here are my conclusions from feeding it into DeepL:
  
*[http://chronofan.com/Black/Publications/Chrono_Cross_TCG.zip Download All] (ZIP, 45.2 MB)
+
* There's some discussion of Chrono Trigger in the first half of the video, where (Kato?) discusses having writer's block for developing the story for roughly a year after the project was started, and resisting being fired from the project.
 +
* He started brainstorming ideas for a new Chrono game shortly after Cross's release around 2000, with the idea that it would be a PS2-era game.
 +
* It really is intended to be titled "Break", not "Brake", as he was imagining a story about time literally breaking somehow (DeepL says, "And the title was something like, 'That's when it all goes to shit.'")
 +
* Preproduction was in session around 2000/2001 (including the registration of the trademark).
 +
* Final Fantasy Dimensions II ended up recycling the main scenario of the story!
  
<gallery>
+
There's some mention of Chrono Trigger and Chrono Cross afterwards, but it seems mostly inconsequential. The raw transcription is below. We're hoping someone will translate this snippet fully; see [https://www.youtube.com/watch?v=vYGvtqvAUOE this link].
Image:CrossTCG_01_Serge.png|01 Serge
+
Image:CrossTCG_02_Serge.png|02 Serge
+
Image:CrossTCG_03_Serge.png|03 Serge
+
Image:CrossTCG_04_Kid.png|04 Kid
+
Image:CrossTCG_05_Kid.png|05 Kid
+
Image:CrossTCG_06_Lynx.png|06 Lynx
+
Image:CrossTCG_07_Glenn.png|07 Glenn
+
Image:CrossTCG_08_Leena.png|08 Leena
+
Image:CrossTCG_09_Poshul.png|09 Poshul
+
Image:CrossTCG_10_Razzly.png|10 Razzly
+
Image:CrossTCG_11_Riddel.png|11 Riddel
+
Image:CrossTCG_12_Karsh.png|12 Karsh
+
Image:CrossTCG_13_Zoah.png|13 Zoah
+
Image:CrossTCG_14_Marcy.png|14 Marcy
+
Image:CrossTCG_15_Dario.png|15 Dario
+
Image:CrossTCG_16_Viper.png|16 Viper
+
Image:CrossTCG_17_Radius.png|17 Radius
+
Image:CrossTCG_18_Luccia.png|18 Luccia
+
Image:CrossTCG_19_Harle.png|19 Harle
+
Image:CrossTCG_20_Grobyc.png|20 Grobyc
+
Image:CrossTCG_21_Pip.png|21 Pip
+
Image:CrossTCG_22_Korcha.png|22 Korcha
+
Image:CrossTCG_23_Nikki.png|23 Nikki
+
Image:CrossTCG_24_Pierre.png|24 Pierre
+
Image:CrossTCG_25_Miki.png|25 Miki
+
Image:CrossTCG_26_Macha.png|26 Macha
+
Image:CrossTCG_27_Turnip.png|27 Turnip
+
Image:CrossTCG_28_Fargo.png|28 Fargo
+
Image:CrossTCG_29_Orlha.png|29 Orlha
+
Image:CrossTCG_30_Steena.png|30 Steena
+
Image:CrossTCG_31_Norris.png|31 Norris
+
Image:CrossTCG_32_Van.png|32 Van
+
Image:CrossTCG_33_Leah.png|33 Leah
+
Image:CrossTCG_34_Greco.png|34 Greco
+
Image:CrossTCG_35_Janice.png|35 Janice
+
Image:CrossTCG_36_Irenes.png|36 Irenes
+
Image:CrossTCG_37_Mojo.png|37 Mojo
+
Image:CrossTCG_38_Skelly.png|38 Skelly
+
Image:CrossTCG_39_Guile.png|39 Guile
+
Image:CrossTCG_40_Mel.png|40 Mel
+
Image:CrossTCG_41_Sprigg.png|41 Sprigg
+
Image:CrossTCG_42_Sneff.png|42 Sneff
+
Image:CrossTCG_43_Orcha.png|43 Orcha
+
Image:CrossTCG_44_Draggy.png|44 Draggy
+
Image:CrossTCG_45_Starky.png|45 Starky
+
Image:CrossTCG_46_Doc.png|46 Doc
+
Image:CrossTCG_47_Zappa.png|47 Zappa
+
Image:CrossTCG_48_NeoFio.png|48 NeoFio
+
Image:CrossTCG_49_Funguy.png|49 Funguy
+
Image:CrossTCG_50_FrogPrince.png|50 FrogPrince
+
Image:CrossTCG_51_Sonja.png|51 Sonja
+
Image:CrossTCG_52_Golem.png|52 Golem
+
Image:CrossTCG_53_Unicorn.png|53 Unicorn
+
Image:CrossTCG_54_MotherShip.png|54 MotherShip
+
Image:CrossTCG_55_RedWolf.png|55 RedWolf
+
Image:CrossTCG_56_Serge_Kid_Lynx.png|56 Serge, Kid, Lynx
+
Image:CrossTCG_57_Kid_Lynx.png|57 Kid, Lynx
+
Image:CrossTCG_58_Serge.png|58 Serge
+
Image:CrossTCG_59_Leah_Serge_Orcha.png|59 Leah, Serge, Orcha
+
Image:CrossTCG_60_Kid_Serge.png|60 Kid, Serge
+
Image:CrossTCG_Back.png|Back
+
Image:CrossTCG_Name_Card.png|Name Card
+
Image:CrossTCG_Rules_Back.png|Rules (Back)
+
Image:CrossTCG_Rules_Front.png|Rules (Front)
+
</gallery>
+
  
 
''From'': [[Main Page]]
 
''From'': [[Main Page]]

Latest revision as of 21:52, 10 December 2023

The following documents need to be translated to achieve a greater understanding of the Chrono series. If you would like to volunteer, please contact chronocompendium@gmail.com. Your work will be invaluable in helping us crack the last few mysteries whose answers have been forever barred from Western audiences.

  • Priority List

We're prioritizing the items below in this order. If you feel like volunteering, definitely start at the top if you can!

  • Chrono Trigger V-Jump Player's Guide Interview
  • Chrono Trigger Prerelease Coverage
  • Chrono Cross V-Jump Interview Video
  • Mitsuda interviews from Más allá del Tiempo
  • Chrono Trigger OAV Manga
  • Chrono Trigger Prerelease (Undecipherable Text from Earlier Builds)
  • Youtube Another Eden and FF Interviews

Chrono Trigger Prerelease

Script

  • Translated Text (CTP) (undecipherable portions from earlier builds); note that RyogaMasaki probably has translated this as well as will ever be possible at this point.

Chrono Trigger

Chrono Trigger OAV Manga

It's around ~160 pages and intended for a young reading level, so perhaps it won't be as difficult to translate as other stuff. If possible, a scanlation would be mind-blowingly awesome.

NOTE: EVERYTHING THROUGH GATE 3 HAS BEEN TRANSLATED AT THIS TIME (PAGES 26-27.JPG). IF YOU'D LIKE TO HELP, START WITH 28, AND THANKS!

Chrono Trigger V-Jump Player's Guide

This guide is a goldmine of interviews and special features, including some early character sketches by Toriyama (see Official Art) for those.

Chrono Trigger Prerelease Coverage

Includes material on Chrono Cross, as well. We're hoping for something unique in here. The translations will be kept on that page. We've looked over most of them with Google Lens, but there a few untranslated interviews that would be great to have (look for "Priority" in the text, or anything that says "Interview").

Chrono Cross

Chrono Break or Other Interviews

Mas alla del Tiempo

The book Más allá del Tiempo was published in 2015 and later translated to French, containing interviews with Masato Kato and Yasunori Mitsuda:

The Kato interview has been translated:

2015 - Masato Kato, by Mariela Gonzalez

The Mitsuda interview has not been translated to English. If any Spanish-speaking of French-speaking Chrono fans can provide the Mitsuda interview, it would be hugely appreciated.

Youtube Interviews

We also need someone to watch these and provide the gist of any portions that talk about the Chrono series. A Japanese fansite that tracks interviews confirms they do, but the Chrono content is unknown.

Another Eden Stream

Masato Kato discusses Chrono Break in this one; see here. Using OpenAI's Whisper and DeepL, it appears the team We haven't had an actual translation by a volunteer, but I've used the OpenAI Whisper transcription tool to get what I can out of it. The raw text is below; here are my conclusions from feeding it into DeepL:

  • There's some discussion of Chrono Trigger in the first half of the video, where (Kato?) discusses having writer's block for developing the story for roughly a year after the project was started, and resisting being fired from the project.
  • He started brainstorming ideas for a new Chrono game shortly after Cross's release around 2000, with the idea that it would be a PS2-era game.
  • It really is intended to be titled "Break", not "Brake", as he was imagining a story about time literally breaking somehow (DeepL says, "And the title was something like, 'That's when it all goes to shit.'")
  • Preproduction was in session around 2000/2001 (including the registration of the trademark).
  • Final Fantasy Dimensions II ended up recycling the main scenario of the story!

There's some mention of Chrono Trigger and Chrono Cross afterwards, but it seems mostly inconsequential. The raw transcription is below. We're hoping someone will translate this snippet fully; see this link.

From: Main Page