Author Topic: Some Corrections for the Encyclopedia  (Read 1233 times)

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Some Corrections for the Encyclopedia
« on: December 17, 2008, 12:15:41 pm »
NeoFio
Quote from: http://www.chronocompendium.com/Term/NeoFio.html
Translation: Improved Seed Fio
Actually, 改良種フィオ means 'improved type Fio' literally, or we can just say 'Improved Fio', 'New type Fio'.
That is what NeoFio means, the original translation is accurate.

種 can means seed sometimes, but here, it means type, 改良種 is a whole word.


Harle
Quote from: http://www.chronocompendium.com/Term/Harle.html
Translation: Harlequin
ツクヨミ Tsukuyomi
It means 月讀, the god of moon in Japanese mythology.
I know nothing about it... so just read the wiki article: http://en.wikipedia.org/wiki/Tsukuyomi



Lynx
Quote from: http://www.chronocompendium.com/Term/Lynx.html
Name: Yamaneko
Translation: Mountain lion
ヤマネコ yamaneko
yama=山, mountain
neko=貓, cat
And 山貓, the whole word, means lynx exactly(or wild cat).



Razzly
ラズリー razuri-
This is not a correction, I just search it for fun.
The word is probably derived from Lazurite.
ラピス ラズリー, Lapis Lazuri means Azure stone, they are same thing IMO.

« Last Edit: December 17, 2008, 03:05:44 pm by utunnels »

FaustWolf

  • Guru of Time Emeritus
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8972
  • Fan Power Advocate
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #1 on: December 17, 2008, 01:25:20 pm »
Thanks utunnels. I'll handle these if someone else doesn't get to it before me. Let us know any additional corrections you may have.

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #2 on: December 17, 2008, 01:28:17 pm »
Sure.
I'm reading the Encyclopedia, if I find something interesting I will update this topic.

Vehek

  • Errare Explorer (+1500)
  • *
  • Posts: 1756
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #3 on: December 17, 2008, 10:13:51 pm »
I have the feeling that many, if not all, of the "Japanese names" for things in Chrono Cross come from Elranzer's guide.
So, quoting from Elranzer's guide, some names in the encyclopedia I think might be wrong.
Quote
Cape Hope - Cape Howl
Lunar Sea - El Nido Triangle
The Tesseract - Darkness of Time

LATE EDIT-"Chrono Cross", as in the entries in our encyclopedia.
« Last Edit: December 18, 2008, 04:31:18 am by Vehek »

V_Translanka

  • Interim Global Moderator
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8340
  • Destroyer of Worlds
    • View Profile
    • http://www.angelfire.com/weird2/v_translanka/
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #4 on: December 18, 2008, 12:14:13 am »
I'm pretty sure I remember hearing that nearly all of the Elements were mistranslated in CC...>_>

Shadow D. Darkman

  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2630
  • "Chrono Cross" is good, and spoilers never hurt...
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #5 on: December 18, 2008, 12:40:38 am »
IDK some of them actually fit the tech.

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #6 on: December 18, 2008, 01:03:49 am »
I'm pretty sure I remember hearing that nearly all of the Elements were mistranslated in CC...>_>
:picardno It can't be... since many of the element names are derived from English words. Even Serge's weapon swallow, Kid's weapon dagger, Guile's weapon rod, Viper's weapon sword, Norris's weapon gun, Zappa's weapon hammer,  Korcha's weapon Lure, Nikki's weapon pick.......blahblah.......are all from English words.
If you say 'mistranslated', that means they have troubles to turn them back to the original one.

V_Translanka

  • Interim Global Moderator
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8340
  • Destroyer of Worlds
    • View Profile
    • http://www.angelfire.com/weird2/v_translanka/
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #7 on: December 18, 2008, 01:30:25 am »
What about "Gravitonne"? And, seriously, it's "Bushwacker" & "Bushbasher"?

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #8 on: December 18, 2008, 01:38:05 am »
Hmm, you are right...

BushBasher is ニードル(ni-doru, needle) in JPN version.
Gravitonne is グラビトン(guraviton or gurabiton), no idea what is that...

--------

*Edit*
Yeah, that might be graviton.
« Last Edit: December 18, 2008, 02:09:23 am by utunnels »

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #9 on: December 18, 2008, 02:02:22 am »
I have the feeling that many, if not all, of the "Japanese names" for things in Chrono Cross come from Elranzer's guide.
So, quoting from Elranzer's guide, some names in the encyclopedia I think might be wrong.
Quote
Cape Hope - Cape Howl
Lunar Sea - El Nido Triangle
The Tesseract - Darkness of Time

Cape Howl - 風鳴きの岬 Cape Windhowl (cape of the howling wind, Cape Howl is OK anyway).
El Nido Triangle - 海月海 Sea-moon(literally, but it means Jellyfish in Japanese) Sea.
Darkness of Time - 時の闇
Darkness beyond Time - 時の闇の彼方(beyond Darkness of Time)
Hmm, I don't know why it is Tesseract...maybe the translator thought 方=square.
« Last Edit: December 18, 2008, 02:04:21 am by utunnels »

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #10 on: December 18, 2008, 04:11:29 am »
http://www.chronocompendium.com/Term/Key_Items_(Radical_Dreamers).html
Hey, the descriptions of Special Raisins adn Silver Mirrors are duplicated.

FaustWolf

  • Guru of Time Emeritus
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8972
  • Fan Power Advocate
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #11 on: December 18, 2008, 10:56:28 am »
Darn, we'll need to know what to put in for the Silver Mirror.

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #12 on: December 18, 2008, 11:14:56 am »
Yeah, some items has special usage. The 'Special Raisins' choice can recover 10 HP(the first time you try it), as well as the Line(randomly, for a chance of 3/7 you will gain 35HP, and for a chance of 4/7 you get beaten by Kid).  Choosing the file will make Serge lose 8HP.

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #13 on: December 18, 2008, 12:54:53 pm »
Faust...you edited the Music Box by mistake.
 :picardno

FaustWolf

  • Guru of Time Emeritus
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8972
  • Fan Power Advocate
    • View Profile
Re: Some Corrections for the Encyclopedia
« Reply #14 on: December 18, 2008, 01:10:01 pm »
Hmm, wasn't me...as far as I know. :?