Chrono Compendium

Marbule Gallery - Completed Fan Creations => Retranslation of Chrono Trigger => Topic started by: ZeaLitY on January 15, 2006, 03:15:26 pm

Title: Should we use the Gamefaqs Translation Differences?
Post by: ZeaLitY on January 15, 2006, 03:15:26 pm
I got permission to use these, but I'm wondering if we should use it. It's up at:

http://db.gamefaqs.com/console/snes/file/chrono_trigger_trans_diff.txt

You guys are a better judge of quality than I am; if it looks good, let me know and we'll plug it in to save time.
Title: Should we use the Gamefaqs Translation Differences?
Post by: RyogaMasaki on January 15, 2006, 05:23:25 pm
I've used that document as a reference point for some of the possible katakana -> english names, especially of enemies, but I don't really think we need it. I mean, it seems accurate but really, alot of it is just pretty easy to read Japanese. Well, imo anyway. =)
Title: Should we use the Gamefaqs Translation Differences?
Post by: Fenris Wolf on January 15, 2006, 07:29:30 pm
I'm getting a broken link when I click it.

I think we should try to shy away from other sources unless we really get stuck.  We're trying to completely retranslate the script, and I get the feeling that using a guide like may cause confusions with our own translations in the future.

My two cents.